Моей душе покоя нет

Песня «Моей душе покоя нет» из советского кинофильма 1977 года «Служебный роман», режиссер Эльдара Рязанова. В фильме песню исполняла Алиса Фрейдлих и Андрей Мягков. Стихи Роберта Бернса в переводе Самуила Маршака, музыка Андрея Петрова.

Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Ах, где найти кого-то! Могу весь мир я обойти,

Чтобы найти кого-то.

О вы, хранящие любовь Неведомые силы, Пусть невредим вернется вновь Ко мне мой кто-то милый. Но нет со мной кого-то. Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала

На свете для кого-то!

Слушайте «Моей душе покоя нет» в фильме «Служебный роман»:

И в исполнении Алисы Бруновны Фрейндлих на сцене:

Robert Burns

For The Sake O’ Somebody

My heart is sair — I dare na tell, My heart is sair for Somebody; I could wake a winter night For the sake o’ Somebody. O-hon! for Somebody! O-hey! for Somebody! I could range the world around,

For the sake o’ Somebody.

Ye Powers that smile on virtuous love, O, sweetly smile on Somebody! Frae ilka danger keep him free, And send me safe my Somebody! O-hon! for Somebody! O-hey! for Somebody! I wad do-what wad I not?

For the sake o’ Somebody.

noch_logo-8170392